mamlas (mamlas) wrote,
mamlas
mamlas

Categories:

Вот спасибо, армяне, за статус русского языка, не прошло и 26 лет! / Могли бы сделать и вторым госом

Ещё Россия и Армения сегодня и о современном Русском мире

В Армении русский язык получил статус иностранного
Минобрнауки страны разработало концепцию обучения русскому языку

Русский язык отныне имеет в Армении статус иностранного языка, сообщил в интервью корреспонденту ТАСС министр образования и науки республики Левон Мкртчян. ©

Ещё русский язык в бывш. СССР, в т.ч. Кавказ


Здание правительства Армении на площади Республики в Ереване / Фото: Валерий Шарифулин

По словам министра, "единственным государственным языком в Армении является и останется армянский язык, поскольку мы - независимое, суверенное государство". "Это аксиоматичная истина. Все остальные языки - иностранные", - подчеркнул он.

Русский язык не имел статуса

Как напомнил министр, по традиции, еще с советских времен, русский язык "широко распространен в Армении, однако никакого статуса до сих пор не имел". К примеру, "когда сегодня наши дети поступают в вузы, то по предмету "иностранный язык" они сдают экзамен по английскому, французскому, немецкому, испанскому или итальянскому языкам, - отметил Мкртчян. - Русского среди этих языков нет, и сдавать экзамен по русскому абитуриенты не могут". "Отныне мы фиксируем, что русский язык имеет в Армении статус иностранного языка", - подчеркнул руководитель ведомства.

Минобрнауки Армении разработало отдельную концепцию обучения русскому языку, которая вынесена на общественное обсуждение. Среди предусмотренных мер - открытие школ и увеличение числа классов с углубленным изучением русского языка, с преподаванием ряда предметов на русском языке.

Как считает министр, "это важно, поскольку русский язык в Армении - самый распространенный, его обязательно проходят со второго класса во всех школах, это рабочий язык СНГ, а теперь и Евразийского экономического союза. У нас "база всей литературы по естественным наукам - полностью на русском языке, большая часть поля взаимодействия наших научных учреждений и предприятий ВПК также на русском языке", - констатировал Мкртчян.

"Сегодня методика преподавания русского языка рассчитана на малые аудитории и множество учебных часов в неделю, - напомнил руководитель ведомства. - В настоящее время мы работаем с Россотрудничеством над формированием больших аудиторий и классов для обучения армянской молодежи русскому языку как иностранному".

Формирование основ языковой политики

Мкртчян сообщил, что, работая над концепциями обучения иностранным языкам в общеобразовательной школе, ведомство уточнило основы языковой политики в Армении. "Министерство завершило почти двухлетнюю работу над концепциями обучения иностранным языкам, - сообщил глава ведомства, - Важнейшим результатом проделанной работы стало то, что мы попытались уточнить основы языковой политики в Армении".

"Если мы хотим эксплуатировать АЭС, иметь собственные дроны, восстановить свой ВПК, то обязаны наряду с науками сделать упор на качественное обучение иностранным языкам", - убежден министр. Между тем в этой сфере в Армении "очень тревожная действительность: спад квалификации учителей, недостаток учебных часов и огромные аудитории", которые затрудняют качественное изучение языков.

"Нам следует изменить методику преподавания иностранных языков, суметь сформировать обучение техническому, а не коммуникативному языку", - полагает глава ведомства. Он назвал "очень важной задачей" подготовку хороших специалистов по техническим наукам.


___
По инициативе Международного центра русской культуры «Гармония» в День независимости Армении в Ереване впервые состоялось праздничное шествие национальных меньшинств

Русский язык в Армении: на пути к статусу
Журнал «Русский мир» / Статья 209 года

Пообщаться свободно на русском языке в Армении сегодня можно в основном лишь с представителями среднего и старшего поколения. Молодые люди или вовсе нас не понимали, или говорили по-русски с большим трудом. Правда, были при этом очень приветливы и доброжелательны. ©

И все же… Когда в ресторане «Старый Ереван», посетить который нам рекомендовали наши ереванские друзья, меню оказалось только на армянском и английском языках, стало немного обидно. Что ж так быстро все забыли? Каких-то 18 лет прошло, а в Армении уже выросло поколение, с которым мы в лучшем случае теперь можем только на английском объясниться…

Пожинаем горькие плоды…

«Увы, это правда», – подтвердили в Международном центре русской культуры «Гармония». По мнению руководителя этой общественной организации, Аиды Арутюнян, и академика, профессора кафедры русского языка Армянского государственного педагогического университета им. Х. Абовяна Беллы Марковны Есаджанян, спад в изучении русского языка начался в Армении в 1993 году. Тогда был принят закон о языке, предусматривавший преподавание в образовательных и учебных заведениях страны только на армянском языке. Вскоре после этого все русские школы были закрыты или переведены на государственный язык обучения.

Надо отметить, что в советское время в русских школах училось очень много детей из армянских семей. Не секрет, что уровень образования в русских школах в те годы был выше, чем в армянских. Из-за этого в русских школах – как в городских, так и в сельских – всегда был перебор учащихся.

«Нам приходилось слышать в качестве упрека, что в соседней Грузии не закрыли ни одной из 17 русских школ, – признается ведущий специалист Армении по вопросам русского школьного образования Белла Есаджанян, – но ведь грузины практически никогда не отдавали туда своих детей. В советские годы там учились в основном русскоязычные дети, а также дети из армянских, еврейских, курдских, но не грузинских семей. В Армении же сложилась совсем другая традиция, поэтому и языковая реформа прошла у нас довольно болезненно. Сегодня мы пожинаем горькие плоды. За эти годы было упущено то, что вернуть уже нельзя, – потерянное поколение школьников, которое плохо знает русский язык, не понимает, не читает и не говорит по-русски».

Даже в советское время коренное население Армении составляло 89 процентов в городах и 94 процента в сельской местности. В годы перестройки и суверенитета из республики в поисках лучшей жизни выехали сотни тысяч жителей, что интересно – в основном армянской национальности. Но, конечно, среди выезжавших было и немало русских. После закрытия крупных комбинатов и промышленных комплексов многие из приезжих специалистов остались без работы, да и ситуация с русскими школами в Армении подтолкнула людей к отъезду из страны. Сегодня в Армении проживает не более 8 тысяч этнических русских.

Концепция в действии

«Русский язык выживет в сегодняшней Армении?» – задаю я немного провокационный вопрос. «А как же! Он никогда здесь и не умирал, ну разве что затаился немного», – заверили собеседницы.

Ситуация с русским языком немного изменилась в лучшую сторону после принятия правительством Армении в конце 1999 года концепции «Русский язык в системе образования и общественно-культурной жизни Республики Армения». В 2000 году было утверждено положение о функционировании школ с углубленным изучением русского языка. Сейчас таких школ в стране более 60. Кроме того, со второго класса во всех общеобразовательных школах русский язык изучают в обязательном порядке или как иностранный язык, или как отдельный предмет. В некоторых школах есть специальные классы, в которых преподавание ведется на русском языке. По окончании двенадцатого класса выпускники школ сдают единый централизованный экзамен по русскому языку и литературе. В восьми ереванских вузах, в том числе в Российско-Армянском (Славянском) университете, обучение студентов ведется на русском языке. Конечно, трудности остаются, и о них постоянно говорят на своих конференциях русисты и преподаватели школ и вузов. Не удовлетворены они и качеством учебников, по которым занимаются школьники в классах с русским языком обучения. Но все это решаемые вопросы. Сейчас же, по мнению Беллы Есаджанян, одна из основных задач общественности – добиваться пересмотра и либерализации закона о языке и определения статуса русского языка как языка межнационального общения. Этой проблеме был посвящен последний номер профессионального журнала для преподавателей «Русский язык в Армении», который издается в республике уже 10 лет и главным редактором которого является профессор Есаджанян.

Говоря о перегибах в сфере языковой политики, Белла Марковна привела случай с директором одной из общеобразовательных школ, которую оштрафовали за то, что она разрешила учителям по русскому языку заполнять классный журнал на русском языке. Директор обратилась в суд и выиграла дело. А потом и другие учителя-русисты подняли шум и добились разрешения тоже вести журналы по своему предмету на русском языке.

Как признают многие граждане Армении, свободное владение русским языком в первую очередь необходимо им самим. Ведь не секрет, что многие из них содержат свои семьи, работая в России, да и в Армении большая часть рабочих мест обеспечивается предприятиями, взятыми под экономическую «опеку» РФ и федеральной Программой помощи регионам и странам СНГ, в числе которых есть и Республика Армения.


___
Президент Международного центра русской культуры «Гармония» Аида Арутюнян (слева) и академик, кавалер ордена Дружбы РФ, профессор Белла Есаджанян / Фото: Алла Березовская

Дружим общинами

В Ереване зарегистрировано пять русскоязычных обществ. Центр русской культуры «Гармония» был одним из самых первых в республике.

«Наш центр был создан в 1993 году, – рассказывает Аида Арутюнян, которая последние десять лет возглавляет «Гармонию». – В наших рядах помимо русских жен армян и их детей также очень много представителей армянской интеллигенции и тех людей, которые выросли и были воспитаны на русской культуре. Нам дорого все, что связано с Россией и ее историей, и мы не хотим, чтобы эти связи прерывались».

Помимо русскоязычных общественных организаций в Армении существуют также украинское, грузинское, еврейское, курдское, польское, ассирийское общества. В стране зарегистрировано 11 объединений национальных меньшинств. Между собой они, как правило, общаются по-русски. «Сначала мы существовали исключительно на общественных началах, – рассказала «Русскому миру.ru» Аида Арутюнян. – Но мы стучались во все двери и в конце концов добились, что и в правительстве РА теперь есть отдел по вопросам нацменьшинств и религий, а в аппарате президента был создан Координационный совет национальных меньшинств Армении, в который входят по два представителя от каждой общины. Вместе мы обсуждаем общие вопросы, сообща проводим многие мероприятия. Государство выделяет каждой нашей организации небольшие суммы на реализацию культурных и общественных программ». Так, в сентябре [2009 года] в рамках празднования Дня независимости республики в Ереване прошел праздник нацменьшинств Армении. Под оркестр по главным улицам города со своими флагами прошли одетые в национальные костюмы русские, грузины, украинцы, поляки, курды... Всего более двух тысяч человек. В руках они несли плакаты, на которых на двух языках было написано «Армения – наш общий дом», «Единство в разнообразии»… Рассказывая об этом праздничном шествии, Аида Арутюнян охотно демонстрирует альбомы с фотографиями, на которых запечатлены счастливые лица участников шествия. «Вот поверьте, никто из них не возьмет греха на душу и не скажет, что в нашей стране кого-то ущемляют по национальному признаку, – уверяет председатель «Гармонии». – Армения одна из стран, где подобного вообще никогда не было – ни в советское время, ни сейчас. Мы живем дружно, прекрасно сотрудничаем друг с другом. Меня недавно пригласили на праздник в курдскую общину, все сидели за столом, звучали тосты на курдском и армянском языках. Но когда обратились с приветственным словом ко мне, то тосты произносили на русском языке. Я была приятно удивлена, честно говоря, у нас считалось, что курды не знают русского, оказалось, это совсем не так».

Поддержал фонд «Русский мир»

В сентябре [2009 года] проходили Дни русского слова в Армении – широкомасштабное мероприятие, которое уже в третий раз проводили федеральное агентство Россотрудничество и Российское общество дружбы и сотрудничества с Арменией. Его президент Виктор Кривопусков недавно возглавил представительство Россотрудничества в РА и Российский центр науки и культуры, открывшийся в Ереване в апреле этого [2009] года. Писатели, поэты, артисты, режиссеры, художники из России выступали перед студентами, жителями разных городов Армении, в Доме Москвы проходили творческие и литературные вечера, выставки, презентации новых фильмов и книг. Московский Экспериментальный молодежный театр под руководством В. Спесивцева порадовал местных театралов двумя спектаклями – «Горе от ума» и «Дорогие мои, хорошие…». Был полный успех.

«И обязательно напишите про наш школьный клуб «Что? Где? Когда?», – попросила на прощание Аида Сергеевна. – В Армении среди студентов такой клуб уже был, мы же решили привлечь к игре школьников, причем все игры будем проводить только на русском языке. Наш проект был поддержан фондом «Русский мир», который выделил нам грант для его реализации. Теперь наши школьники, стремясь выйти в корифеи клуба, начали много читать русскую литературу. А еще мы пригласили поучаствовать в игре представителей других национальных организаций, в том числе и взрослых. И знаете, так здорово все получилось, что теперь все за мной ходят и просят: «Давай еще!» Я очень хочу привлечь молодежь к нашему движению, чтобы наши дети так же полюбили русский язык и культуру, как любим их мы».

О преемственности традиций говорила и Белла Есаджанян. С подачи педагогов-словесников и при поддержке Министерства образования в Армении регулярно проводятся олимпиады по русскому языку и литературе среди студентов и школьников, международные конкурсы.

В четырех государственных вузах страны ведется подготовка учителей русского языка и литературы, проходят семинары и конференции для преподавателей-русистов, на которые съезжаются педагоги со всей республики и из Нагорного Карабаха, приглашаются ведущие специалисты-филологи и лингвисты из России. Профессор Есаджанян уже подготовила 47 кандидатов наук, на очереди еще пять. По ее мнению, за русский язык в Армении теперь можно не переживать. Особенно если правительство узаконит его официально. Именно за это сейчас и выступает общественность страны в лице педагогов и остальной интеллигенции Армении.

Тигран Лилоян / Алла Березовская
«ТАСС» / «Русский мир», 15 ноября 2009 - 25 сентября 2017

Tags: агитпроп и пиар, армения, бывший ссср, внешняя политика и мид, высшая школа, геополитика и территории, двойные стандарты, деградация, еаэс, единство и община, женщины, законы и конституция, идеология и власть, интеллигенция, интервью и репортаж, кавказ, культура, миграция и беженцы, минобр, мнения и аналитика, молодёжь, народ и элиты, народы, национализм, национальная идея, нонсенс, нравы и мораль, образование и воспитание, общество и население, организации, поколения, развал страны, реформы и модернизация, россия, русский мир, русский язык, снг и сг, современность, соотечественники, сотрудничество, союзники, статистика, традиции, уровень жизни, факты и свидетели, школа, юриспруденция
Subscribe

Posts from This Journal “союзники” Tag

promo mamlas march 15, 2022 15:56 263
Buy for 20 tokens
Всем глубокого почтения! Читатели моего журнала и случайные путники также приглашаются в говорящие за себя сообщества « Мы yarodom родом» и « Это eto_fake фейк?» подельники приветствуются Large Visitor Globe…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments