mamlas (mamlas) wrote,
mamlas
mamlas

Category:

Латинизация Ср. Азии. Взгляд мордовского таджика

Ещё Ср. Азия и языки, в т.ч. русский язык

«Не представляю, кому могло прийти это в голову…»
Страны СНГ забудут Кирилла и Мефодия? / Социум

Президент Казахстана намерен перевести графику казахского языка с кириллицы на латиницу. Следом с таким предложением выступили и в парламенте Киргизии. Но реформа таит в себе множество подводных камней, что может обернуться возникновением социальных проблем - вплоть до раскола общества. ©

Ещё Мордовия и бывш. СССР, в т.ч. Ср. Азия


Зиёваддин Гиёсов

При этом перевод языка на латинскую графику отнюдь не ноу-хау Астаны. Здесь казахстанские идеологи будут использовать советский опыт. На латинскую основу тюркские языки СССР перевели в 1920-х годах, для чего даже был создан Всесоюзный центральный комитет нового тюркского алфавита. Большевики хотели латинизировать даже русский язык - за это ратовал, например, народный комиссар просвещения Анатолий Луначарский. Но в начале 40-х все успокоилось, и тюркские языки перевели на кириллицу.

Интересно, что на постсоветском пространстве только Белоруссия придала русскому языку статус государственного. В Киргизии, Казахстане и Южной Осетии он является официальным, а в Молдавии, Таджикистане и на Украине - языком межнационального общения. В Грузии и Армении статус русского языка формально не определён, но фактически он имеет статус иностранного языка.

- В Таджикистане до сих пор русский язык преподают в школах как язык межнационального общения, и любой житель моей родины хорошо его знает, - рассказывает этнический таджик, врач-стоматолог Зиёваддин Гиёсов. В нулевых годах он приехал в Мордовию учиться в медицинском институте, а затем остался в России работать по профессии. - С Казахстаном Таджикистан не граничит, но у нас существуют долговременные дружественные отношения, и я был очень удивлён таким демаршем соседей. Вообще, многие в Таджикистане используют русский как родной язык. Кроме того, даже если мы разговариваем между собой по-таджикски, всё равно используем в речи много русских слов.

О том, чтобы вводить латинский алфавит в Таджикистане, не слышал, хотя территориально мы расположены от России гораздо дальше, чем Казахстан. Напротив, в школьном образовании еженедельные часы на русский язык со времени моего обучения увеличили в три раза. Наши власти отлично понимают, что многие выпускники после школы поедут на обучение в Россию, и чем активнее они будут изучать русский, тем лучше.

Я родился в городе Исфара, и у нас на улице то и дело можно услышать русскую речь. Есть отдельные районы, где проживают в основном русские, с которыми мы очень дружим. По крайней мере, если в компании будет человек из России, все при нём будут разговаривать по-русски.

- Я даже не представляю, кому бы могла прийти в голову идея перевести наш кириллический алфавит на латинский, - продолжает Зиёваддин Гиёсов. - Народ не стал бы поддерживать такую идею. Мы давно используем кириллическое написание и не мыслим себя в других алфавитах. Боюсь, латинский алфавит даже не содержит многих букв и звуков, используемых в речи. Писать на нём было бы очень сложно, тем более переучиваться.

Кроме того, такие изменения - неуважение к предкам, которые писали на нашем алфавите. Мы любим и читаем наших писателей, которые создали богатую библиотеку таджикской литературы. До нынешнего дня в республике издано очень много книг, научных трудов о древней и последующей истории народа. Ясно, что с переходом на латиницу наше юное поколение окажется оторванным от наследия предков. Как все эти культурные памятники можно переписывать другими буквами, я не представляю. А главное - зачем?

Очевидно, что переход на латиницу потребует от среднеазиатских республик значительных финансовых затрат - цифры тут называют разные, вплоть до миллиардов долларов. Опять же это создаст сложности для тех, кто пользуется родным национальным языком: даже для образованного человека замедление процесса чтения усложняет восприятие текстов, что отрицательно скажется на состоянии интеллектуальной сферы в стране. Не стоит забывать и то, что радикальные исламисты умело пользуются современными средствами коммуникации, и если латинизация вызовет хотя бы кратковременный вакуум в культуре и образовании, они заполнят его молниеносно.

Например, латинский вариант казахского алфавита используется и сейчас - правда, немногочисленными группами. Он в ходу среди казахских диаспор в Турции и ряде западных стран. Понятно, что поддержка проектов по переходу на латиницу со стороны США и Запада в целом обусловлена исключительно стремлением вывести Казахстан из сферы культурного влияния России.

- То, что у таджиков очень сильны связи с Россией, понятно абсолютно, - говорит наш собеседник. - Мы во многом ориентированы на РФ. Мы часто ездим к вам. В России сильна таджикская диаспора, очень много людей работают здесь. Мы очень близки и в культурном смысле - к нам часто ездят русскоязычные учёные, артисты; мы читаем книги, изданные в России. А уж про интернет-сегмент я и не говорю - практически у всех есть русские друзья по интернету, с которыми мы общаемся, ясное дело, на русском. Использовать при этом латинские буквы просто смешно.

© «Вечерний Саранск», 15 декабря 2017

Tags: 20-й век, агитпроп и пиар, биографии и личности, бывший ссср, версии и прогнозы, врачи, геополитика и территории, государство, грамотность, двойные стандарты, деградация, дискуссии, еаэс, единство и община, законы и конституция, запад, западники и славянофилы, идентификация, идеология и власть, информационные войны, исламизм и ваххабизм, история, казахстан, киргизия, критика, культура, литература, манипулирование, менталитет, мифы и мистификации, мнения и аналитика, молодёжь, мордовия, народ и элиты, народы, наследие, национализм, национальная идея, независимость и суверенитет, нонсенс, нравы и мораль, общество и население, опровержения и разоблачения, письменность, поволжье, поколения, политика и политики, предательство, ревизионизм, регионы, реформы и модернизация, россия, русофобия и антисоветизм, русские и славяне, русский мир, русский язык, снг и сг, современность, соотечественники, союзники, средняя азия, ссср, таджикистан, традиции, турция и византия, факты и свидетели, языки
Subscribe

Posts from This Journal “русский мир” Tag

promo mamlas март 15, 2022 15:56 263
Buy for 20 tokens
Всем глубокого почтения! Читатели моего журнала и случайные путники также приглашаются в говорящие за себя сообщества « Мы yarodom родом» и « Это eto_fake фейк?» подельники приветствуются Large Visitor Globe…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 10 comments