?

Log in

No account? Create an account
ЗАПИСИ ДРУЗЬЯ АРХИВ ОБО МНЕ ЗЕРКАЛО РАНЕЕ РАНЕЕ ДАЛЕЕ ДАЛЕЕ
5 тысяч сортов картофеля, или Марилуна из Латинской Мордовии - MAMLAS
СтУЧИТЕСЬ - ВАМ ОТкРОЮТ
mamlas
mamlas
5 тысяч сортов картофеля, или Марилуна из Латинской Мордовии
Ещё иностранцы в России, в т.ч. Мордовия

Перуанка Марилуна Пандуро Дегтярь будет встречать в Мордовии команду родной страны
ЧМ-18 в регионах / Мордовия

Улыбчивая уроженка Перу Марилуна Пандуро Дегтярь уверена, что высшее образование нужно получать в России. И поступила в МГУ им. Н.П. Огарева. Она свободно говорит на испанском, русском и английском, поэтому без труда находит общий язык и с местными жителями, и со студентами–огаревцами из разных стран. ©

Ещё ЧМ-2018, в т.ч. Мордовия


Марилуна Пандуро Дегтярь / Фото: Ольга Киреева

И как человек коммуникабельный, не желающий оставаться в стороне от масштабных событий, Марилуна вызвалась быть волонтером Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России™. Напомним, что несколько матчей ЧМ пройдут на стадионе «Мордовия Арена». Тем более, именно в Саранске должна выступить сборная Перу.

Мы решили познакомиться с перуанкой поближе и рассказать читателям «ИМ», почему Марилуна выбрала именно наш вуз? Какой вид спорта, кроме футбола, её привлекает? И насколько легко она адаптировалась к российской погоде?

Учиться надо только в Саранске

- В Саранске мне прежде уже доводилось бывать. Моя мама – родом из Украины. Но её сестра и сестра моего деда более 20 лет назад обосновались в Мордовии, и мы с семьей приезжали к ним в гости, - рассказывает Марилуна. – Мой папа – перуанец, он учился на инженера-судостроителя в Советском Союзе, в Одессе. Российское образование дает прочную профессиональную базу, позволяя затем реализоваться в профессии.

Кроме того, папа с огромным уважением относится к русской культуре, очень много читает. И в семье мы все между собой общаемся на русском. Хотя мама отлично понимает и говорит на испанском. Я, старшая сестра Кармен и младший брат Ярослав у себя в Лиме с друзьями разговариваем на испанском. Английский я учила в школе и в институте. И здесь, когда мы общаемся с соседями в университетском общежитии, я говорю на английском, с местными – на русском, с подругой могу посекретничать на испанском.

«Зима красивая, но холодная!»

- Когда решался вопрос о продолжении образования, понятно, я выбрала Саранск. Потому что вдали от родины особенно важно иметь поддержку близких, а в Мордовии у нас есть родные.

- За полгода удалось привыкнуть? Насколько комфортно живется в наших краях?

- По сравнению с Лимой Саранск – небольшой город, но очень уютный и чистый. Правда, российскую зиму я переношу с трудом. С одной стороны - снег, сугробы. Это, конечно, красиво, но холодно. Я люблю лето, солнце, загорать! Летом мне тут очень хорошо.

«Одного блина хватит, чтобы наесться!»

- Кроме учебы, чем-то ещё занимаетесь?

- С раннего детства мама меня отдавала в разные спортивные секции. Так что чем я только не занималась – баскетболом, различными видами боевых искусств – кунг-фу, карате, тайским боксом, каталась на роликовых коньках и т.д. Потом ещё осваивала афро-американские танцы. В Перу они пользуются широкой популярностью, позволяют формировать и сохранять эффектную спортивную фигуру. А в школе мы играли в футбол, наша девчачья команда участвовала в меж­школьных турнирах и даже побеждала. Здесь я продолжаю заниматься большим теннисом, специально привезла с собой ракетку. Правда, трудно найти спарринг-партнера. Поэтому приходится играть с тренером.

- А в зимних видах себя не пробовали?

- Попробовала кататься на коньках по льду – понравилось! А еще мы с друзьями за городом катались с горы – но это не спорт, а такое забавное развлечение.

- Что удалось узнать о России за проведенные здесь полгода?

- Мне интересно узнавать культуру и обычаи разных народов. В Саранске мы ходили в Музей Эрьзи, в Пушкинский городской парк культуры и отдыха, катались на велосипедах в новом эко-парке недалеко от строящегося футбольного стадиона. Ездила в гости к родителям саранских подруг в Атяшевский район и Ульяновскую область, собственными глазами увидела – какое оно, российское село.

А недавно удалось попробовать национальные мордовские блины. Они очень аппетитные, румяные и ароматные, но очень большие и сытные. Одного блина хватило, чтобы наесться.

Признаюсь, к незнакомой еде непросто привыкнуть. К примеру, сало и пельмени – однозначно не мои блюда. Зато из местных блюд мне понравились вареники с картофельной начинкой и гречневая каша, которая раньше меня совершенно не привлекала. А здесь попробовала – очень вкусно!

Перуанские блюда в России не приготовишь

- А сами не готовите какие-нибудь перуанские блюда?

- Я не увлекаюсь кулинарией. Но готовить умею. Что касается перуанских блюд, то тут просто невозможно найти нужные продукты для их приготовления. Даже рыба, к примеру, тилапия, какую продают в местных магазинах, на вкус сильно отличается от той, какую ловят в море у меня на родине.

В перуанской кухне в основном очень простые рецепты, много блюд из свежей морской рыбы и морепродуктов, а также из бобовых, риса, картофеля, кукурузы с использованием различных сортов перца. Причем в Перу насчитывается, если не ошибаюсь, порядка 5 тысяч различных сортов картофеля, множество разновидностей перца. Здесь они просто не приживаются. Мамина сестра привозила в Мордовию семена, сажала, пыталась вырастить. Но местный климат, вероятно, им не подходит. Лима расположена на побережье Тихого океана у подножья Анд. Соответственно, там тепло и повышенная влажность, без экстремальной жары и сильных похолоданий. В солнечные дни температура достигает 28 °С, а с мая по ноябрь не поднимается выше 14 °С.

В Перу обожают футбол

- А футбол пользуется популярностью у жителей Перу?

- Конечно! Перуанцы обожают футбол! Мы с папой не относимся к футбольным фанатам, то есть не являемся поклонниками определенного клуба. Но когда играет сборная страны, то очень сильно болеем за команду Перу. Отрадно, что сборная Перу отобралась на Чемпионат мира по футболу, и она будет играть в Саранске 16 июня с командой Дании. Родные тоже планируют летом приехать в Мордовию.

- На волонтеров возлагается немалая ответственность во время проведения чемпионата. Уже известно, какие обязанности Вам придется выполнять?

- У меня уже имеется опыт волонтерства. Ещё в школе, лет с 14-ти, мы организовывали и проводили праздники для воспитанников детского дома, собирали подарки и пожертвования. Потом я участвовала в социальном проекте «Sigueme» (буквально переводится «иди за мной»): каждое воскресенье мы ездили на окраины перуанской столицы, чтобы строить жилье для бедного населения или восстанавливать разрушенные из-за землетрясений дома.

Теперь мне, как активистке Волонтерского центра ЧМ-2018, созданного на базе Мордовского госуниверситета, придется заниматься другой деятельностью. Я буду помогать с размещением в гостиницах арбитров, команд и делегаций FIFA, координировать сбор информации и предоставлять информацию гостям. И тут как раз пригодится знание нескольких языков.

Мила Мельникова
«Известия Мордовии», 21 марта 2018

Метки: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

ВАША РЕПЛИКА
promo mamlas march 15, 2022 15:56 246
Buy for 20 tokens
Всем глубокого почтения! Читатели моего журнала и случайные путники также приглашаются в говорящие за себя сообщества « Мы yarodom родом» и « Это eto_fake фейк?» подельники приветствуются Large Visitor Globe…